Translation of "you worried about" in Italian


How to use "you worried about" in sentences:

Come on, what are you worried about?
Ma dai, di che ti preoccupi?
What are you worried about Debbie Klein for, anyway?
Perché ti preoccupi di Debbie Klein, in ogni caso?
Are you worried about your college applications?
Sei preoccupata per I'ammissione al college?
You worried about what he'll say?
Sei preoccupato per quello che dirà?
Then what are you worried about?
Allora cosa è che ti preoccupa?
Are you worried about my soul, Fletcher?
Ti preoccupi per la mia anima, Fletcher?
Or is you such a bitch-ass punk you worried about where my money come from?
Oppure ti cachi sotto perche' c'hai una mezza idea di come me li sono fatti?
Aren't you worried about where you'll spend eternity?
Non ví preoccupa pensare a dove passerete l'eternítà?
Aren't you worried about leaving someone you just met alone in your house?
Non ti preoccupa lasciare qualcuno appena conosciuto da solo a casa tua?
Are you worried about your vision?
Sei stressato riguardante la tua visione?
What, are you worried about me?
Che c'e', ti preoccupi per me?
What are you worried about, anyway?
Di che cosa ti preoccupi, poi?
You worried about who you brought back?
Sei preoccupata da chi avete riportato in vita?
Why are you worried about me?
Non so, tu non... sembri... non so, un po' perso o...
Aren't you worried about the gold cloaks?
Non hai paura delle cappe dorate?
Aren't you worried about having all your wounded in one place?
Non siete preoccupati nel tenere tutti i vostri feriti in un unico luogo?
You worried about whoever killed those daywalkers still being out there?
Sei preoccupato che chiunque abbia ucciso quei diurni sia ancora la' fuori?
Are you worried about Hayley or whether or not you can trust me?
Sei preoccupato per Hayley o non sai se puoi fidarti di me?
You worried about paying child support?
Hai paura che ti chieda gli alimenti?
Aren't you worried about moving too fast?
Non credi di star correndo un po' troppo?
Or if you worried about when I got sick.
O se ti sei mai preoccupata quando ero malato.
What are you worried about him for?
Per quale motivo ti preoccupi di lui?
So aren't you worried about Rovers?
Beh, non hai paura dei Nomadi?
Are you worried about your children?
Sei preoccupato per i tuoi bambini?
Aren't you worried about getting caught?
Non vi preoccupa il fatto che vi possano prendere?
Are you worried about the other guy, the mini genie?
Sei preoccupato per l'altro ragazzo, il mini genio?
Aren't you worried about it being unhygienic?
Non sei preoccupata che possa essere poco igienica?
Are you worried about something in particular?
Sei preoccupata per qualcosa in particolare?
So why are you worried about me?
Allora, perche' siete preoccupati per me?
Whose morale are you worried about?
Del morale di chi sei preoccupato?
1.1319210529327s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?